Katarzyna Kaszub

Übersetzer

www.katarzyna_kaszub.globtra.com

 
Katarzyna Kaszub TŁUMACZ JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
Handy: 604 219 129
Adresse: Czarnowiejska 57/3B
30-049
Kraków [Małopolskie]
Polen Polen
VAT-Nummer: 7891594601

Add opinion »

Katarzyna Kaszub

 

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 12.4 USD
Dolmetschen: 23 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan)
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 10.4 USD
Dolmetschen: 23 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan)
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 1
Übersetzung: 10.4 USD
Dolmetschen: 23 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 1
Übersetzung: 10.4 USD
Dolmetschen: 23 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Bauwesen • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Personalwesen • Materialforschung(Kunststoffe)/Metallurgie

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Geisteswissenschaften (allgemein) • Automobilbranche • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Kino, Film, TV, Theater • Erziehung/Pädagogik • Ingenieurswesen: Bauwesen & Hydraulik • Geologie • Industrie und Technik (allgemein) • Jura (allgemein) • Literatur/Poesie • Fertigung • Immobilien

Wykształcenie

2001-2006 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, filologia hiszpańska

2004-2005 Stypendium Erasmus, Uniwersytet w Vigo, Hiszpania

2006-2007 Uniwersytet Jagielloński, Katedra Unesco, Studia Podyplomowe: Tłumaczenia konferencyjne, specjalizacja: język hiszpański i francuski

Doświadczenie

08.2006-obecnie Unne Selección Internacional

Hiszpańska firma z branży HR, tłumaczenia techniczne (tłumaczenia ustne i pisemne hiszpańsko-polskie i polsko-hiszpańskie)

 

02-06.2006 Gestamp Polska

Hiszpańska firma z branży samochodowej, tłumaczenia techniczne (tłumaczenia ustne i pisemne hiszpańsko-polskie, polsko-hiszpańskie)

11.2005 Ambasada Portugalii

Polsko-Portugalskie Spotkania Biznesowe (firmy portugalskie z branży budowlanej)

2005 Międzynarodowe Targi Poznańskie

  • Międzynarodowy Salon Mody, tłumaczenia hiszpańsko-polskie i polsko-hiszpańskie w firmach z branży włókienniczej
  • Polagra Food, tłumaczenia portugalsko-polskie i polsko-portugalskie (Panidor, branża spożywcza)
  • Polagra Farm, tłumaczenia hiszpańsko-polskie i polsko-hiszpańskie (Cavenco, branża rolnicza)

 

Meine Software

TRADOS / Wordfast
Copyright © 2008 GlobTra.com - Technische Übersetzung. Alle Rechte vorbehalten